Look de gala en Nueva York / A New York Gala look

Cuando el lunes de la semana pasada me llegó un correo electrónico invitándome a la Gala Anual de Worldfund a realizarse el miércoles de esa misma semana en Nueva York, entré en pánico, pues literalmente ¡no tenía que ponerme!

A tres meses de haber dado a luz, la última vez que me había vestido de largo había sido para la boda de mi hermano (ya hace más 5 años) y sólo tenía día y medio para resolver mi problema, pues el miércoles por la mañana viajaba temprano de Miami a Nueva York.

Así es que corrí inmediatamente a Merrick Park para en dos horas elegir el vestido largo que llevaría esa noche.

Monday last week, when I received an e-mail inviting me to the Annual Worldfund Gala , I panicked. It was going to be on Wednesday in New York and I had NOTHING to wear!

Three months after giving birth to my son Guillermo, the last time I wore a long dress was more than 5 years ago for my brother’s wedding. So I had only one day and a half to solve my problem.

So I ran to Merrick Park, where in only two hours I shopped for the long dress I was going to wear for such an special event.

De compras en Merrick Park

De compras en Merrick ParkComo ya estaban a punto de cerrar el centro comercial, sólo tuve oportunidad de entrar a dos tiendas: Bebe y Nordstrom.

En Bebe me probé dos vestidos largos negros que me gustaron, mientras en Nordstrom intenté con muchísimos de los cuáles sólo uno me quedó, un verde drapeado con un hombro descubierto que estaba larguísimo e iba ser imposible que lo arreglara en un día.

Inmediatamente le mandé a mi amigo Jorge Luis, quien me había prometido arreglarme antes para la gala un text con las fotos pidiéndole ayuda, y me respondió diciéndome que el negro tipo columna era el indicado.

Since the stores were about to close, I only made it to two: Bebe and Nordstrom.

In Bebe I tried two black long dresses that I liked, while in Nordstrom I tried a lot, but only one fit: a green one with one shoulder that it was going to be way too complicated to fix in just one day.

Immediately I texted my friend Jorge Luis, who had promised me to do my hair for the gala. I asked him for help to decide which dress I should get. He told me to go for the black column dress.

De compras en Merrick Park

Así es que volví a Bebe y me llevé no sólo el vestido, sino los zapatos y la bolsa, pues cuando les contaba que no tenía qué ponerme es porque realmente no tenía nada para este tipo de eventos en mi clóset.

Yo estaba preocupada por mi panza, que no ha vuelto a ser la que era antes de mi embarazo, pero Jorge Luis me pasó el secreto mejor guardado de todos: la doble Spanx.

Y bueno, seguí las instrucciones del experto al pie de la letra, compré mi vestido, mis accesorios, la faja entera que me faltaba y llevé mi vestido a arreglar el martes a primera hora, para el miércoles por la madrugada ya estar con mi maleta rumbo a Nueva York.

So I went back to Bebe and I bought not only the dress, but the shoes and the clutch, since I really had nothing for these occasions in my closet.

I was worried because my belly is still not in its place, but Jorge Luis gave me the best kept secret: the double Spanx.

I followed the expert instructions by the book: bought my dress, my accesories and the other Spanx I was missing. I took the dress to the tailor on Tuesday first thing in the morning, so on Wednesday I could be in the airport on my way to New York.

chat Jorge Luis

Jorge Luis, originario de Mexicali y a quien conozco desde mis tiempos de reportera en Nueva York, y yo ya tenemos camino andado, hemos trabajado juntos en distintas producciones y me ha tocado verlo en acción varias veces durante sus participaciones backstage en la Semana de la Moda de Nueva York.

En estos años no sólo he tenido la oportunidad de admirar su trabajo de altísimo nivel, sino tener el orgullo como mexicana de verlo crecer y posicionarse en el mundo de la moda y la belleza a nivel internacional.

[ Lee Backstage en la MBFW con Jorge Luis y ve este video que produje con él cuando trabajaba para Bluefin Media ]

Mi amigo,  especialista en color, tiene ya años trabajando en el Privé Salon by Laurent D, que ahora se encuentra en el Sherry Netherlands Hotel, de la Quinta Avenida.

Así es que antes de la gala, al llegar al hotel al cual nunca antes había entrado me quedé sorprendida con el hermoso y suntuoso lobby que me recibió a mi llegada.

Jorge Luis, who is from Mexicali and who I know from when I was a reporter in New York, and I have already done many things together. I have seen him in action during different New York Fashion Week backstages.

In these years I have not only had the opportunity of admiring his work, but also the pride as Mexican of seeing how he has professionally grown and positioned himself on the top of the international fashion and beauty world.

[ Read Backstage en la MBFW con Jorge Luis and watch this video that I produced for him when I was working at Bluefin Media ]

My friend, who is color specialist, has many years working at the Privé Salon by Laurent D, that is now located in the Sherry Netherlands Hotel, on Fifth Avenue.

So before the gala, when I arrived to the hotel, in which I had never been before, I was amazed by its beautiful lobby.

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva YorkAl llegar, Jorge Luis tenía ya todo un plan maestro que yo ignoraba: Iba a cortar mi largo cabello, el cual estaba dejando crecer para donarlo. Al final terminé cediendo, decidida a intentar dejarlo crecer lo más posible de aquí a noviembre, que es el día de donación de cabello para víctimas de cáncer.

When I arrived, Jorge Luis had already a whole master plan that I didn’t know: He was going to cut my hair. Even though I was going to let it grow to donate it, I gave up, and decided to let it grow the most I can until November, when is the hair donation day for cancer victims.

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva YorkJorge Luis me explicó que me dejaría mi cabello con un corte A a los hombros, que es el estilo que vamos a ver muy fuerte en los próximos meses, en una especie de bob largo, con las puntas más largas al frente.

Jorge Luis explained me that he was going to cut my hair with an “A” Cut shoulder lenght, which is the style that we are going to see trending next months. Something like a long bob, with the front longer than the back.

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva YorkPara esta ocasión, Jorge Luis decidió crearle textura a mi cabello rizándolo con una pinza de barril ancho. El secreto: No rizar las puntas, como pueden ver en la fotografía de a continuación.

For this occasion, Jorge Luis decided to create a texture for my hair with a wide barrel hot iron. The secret: Don’t touch the ends, how you can see in the following picture.

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Para terminar, Jorge Luis deshizo los rizos con las manos aplicando productos Privé, que son de altísima calidad y le permitieron amoldar las ondas de mi cabello creando un look muy natural.

To finish, Jorge Luis messed all the curls with his hands, applying Privé products, which are very high quality and allowed him to sculpt the waves creating a very natural look.

Prive

El maquillaje me lo hice yo ahí mismo en el salón, intentando usar colores muy neutros, pues a diferencia de Miami, en Nueva York impera la sobriedad y es mejor apostar por lo clásico. Sobre todo cuando se trata de un evento de tan alto perfil como éste.

Para la base usé el maquillaje Intensive Skin Serum SPF 40 de Bobbi Brown, mientras para la sombra los básicos que siempre me sacan del apuro: la paleta de Naked 2 Basics, de Urban Decay, que me encanta.

I did the makeup myself, trying to use neutral colors. Unlike Miami, in New York is safer to go natural and classic, even more when is a high profile event like this.

For the foundation I used Bobbi Brown‘s Intensive Skin Serum SPF 40, and for eyeshadow I chose Urban Decay Naked 2 Basics, that I looooove.

IMG_6243

El resultado final quedó así. Un look completamente glamoroso y sobrio digno de una cena de gala en el Mandarin Oriental de Nueva York.

 The final result was this. A very glamorous look very appropriate for a dinner Gala in the New York Mandarin Oriental.

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York Así es que, ya sabes, si estás en Nueva York y tienes un evento de altísimo perfil o simplemente quieres darte un gusto poniéndote en manos de un experto que te dejará lista para las grandes ligas, no dudes en buscar a Jorge Luis. ¡Es maravilloso!

Aquí les dejo todos sus datos de contacto:

So now yo know, if you are in New York and have a very high profile event, or just want to pamper yourself having a high end haircut, go to Jorge Luis. He is amazing!

Here you have his contact info:

Jorge Luis
Artistic Director Privé Salon by Laurent D
Sherry Netherlands Hotel
781 5Av New York

(917) 951-2397

Jorgeluisnyc.com
Instagram: @jorgeluis123
#jorgeluishair
Twitter:  @jorgeluisny
Facebook Page: Jorgeluishair

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Look de gala en Nueva York

Posts Tagged with… , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Ana Cristina Enríquez

Periodista, productora, blogger.

Reader Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: