Lo que Angélica María me enseñó en 5 segundos / What Angelica Maria taught me in 5 seconds

Recientemente asistí a los eventos organizados alrededor de la entrega de Premios Tu Mundo y fue toda una experiencia muy diferente a la del año pasado.

Para empezar, realizaron una velada en Microteatro, unos días antes, para ir calentando motores y estuvo no sólo sumamente original, sino realmente memorable.

Recently I had the opportunity of assisting to the events organized around the Premios Tu Mundo awards night, and it was a very different experience of what I had last year.

To start with the network organized a night in the Microtheater couple days before the awards night and it was not only very original, but memorable as well.

PTM MicroteatroEl microteatro de Miami se realiza en una serie de contenedores colocados en un lote vacío, en los cuales se presentan obras de teatro cortas, de 5 a 10 minutos, aproximadamente.

A la gente de Telemundo se les ocurrió la fabulosa idea de crear microobras con sus actores y escritores de telenovelas. El resultado simplemente maravilloso, pues los asistentes pudimos ver en una dimensión mucho más profunda qué hay detrás del contenido creado por la cadena.

Raúl González, Juan Pablo Llano, Nicolás Di Blasi, Daniela Navarros y José Ignacio Valenzuela nos deleitaron a unos pocos reunidos dentro de un contenedor con sus interpretaciones en vivo. Simplemente una delicia.

Miami’s Microtheater is presented in some containers that are placed in an empty space, in which you can watch short theater pieces, which go from 5 to 10 minutes, approximately.

Telemundo people had the great idea of creating microtheater pieces with their telenovela actors and writers. The result was just wonderful, since the assistants could see in a deeper dimension what is behind the content created by the network.

Raúl González, Juan Pablo Llano, Nicolás Di Blasi, Daniela Navarros y José Ignacio Valenzuela treated us, a very small group inside the container, with their acting on stage live. Simply wonderful.

PTM Microteatro

PTM Microteatro

PTM MicroteatroEl día de la entrega me reuní unas horas antes con las chicas de Mary Kay, quienes me presentaron los productos más nuevos de la temporada y me dieron unos cuantos consejos para mis lectoras de Mamás Latinas.

The very same day of the awards night, I was a couple hours before with the Mary Kay ladies, who introduced me to the newest products for the season and gave me some tips for my Mamás Latinas readers.

Premios Tu Mundo

Mi queridísima amiga Mariela Bagnato me hizo el favor de retocarme antes de dirigirme a la alfombra azul de Premios Tu Mundo, que se realizó en la American Airlines Arena.

Antes, como periodista, sólo tenía que ir con la grabadora en mano, vestida profesional, con los zapatos más cómodos que tuviera, pero en la época de las redes sociales todo ha cambiado y necesito de producción tal como si yo fuera a desfilar sobra la alfombra azul…

My dear friend Mariela Bagnato was so kind to retouch my make up before I was headed to the Premios Tu Mundo blue carpet which took place in the American Airlines Arena

Before, as journalist, I had only to go with my tape recorder, dressed professionally and with the most comfortable shoes I had, but in this social media era, everything has changed and I need to produce myself, as if I was the one to walk on the carpet…

Premios Tu Mundo

Y de cierta manera sí…

Aunque yo no sea del interés de todos los medios, sí lo soy del medio al cual represento y de los lectores que a través de mí se enterarán de lo que otros medios no les contarán.

And in some way, yes…

Even though I’m not of the interest of all media, I am of the outlet that I represent and of the readers that through me will get to know what they won’t find in other media outlets.

Premios Tu Mundo He tenido que desarrollar habilidades que antes no eran parte de mi profesión. Como saber qué colores me quedan y cuáles se ven bien ante las cámaras y los reflectores de un evento de éstos, aprender a peinarme y maquillarme.

Pero, sobre todo, lo más importante, quitarme las telarañas mentales de que yo no debo figurar y que mi lugar es detrás de las cámaras para asumirme como una persona que tiene un acceso privilegiado y una responsabilidad muy grande de transmitir la información generada en un evento como éstos. Una labor que me ha costado muchísimo.

I’ve had to develop skills that before weren’t part of my profession. Like know which colors go good with me and which ones will look good on camera, as well as learn how to do my hair and makeup.

But, above all and the most important, sweep all my mental spiderwebs that I should not have a high profile and that my place is behind the cameras to assume myself as a person who has a privileged access and a big responsibility of transmitting the information generated in an event like this. Something that has been very difficult for me.

Premios Tu MundoY al verme en la necesidad de desarrollar todas estas habilidades, me ha hecho admirar y empatizar más con todos estos actores y celebridades que fueron los verdaderos protagonistas de la noche, a quienes vi en su lado actoral más puro en el microteatro, pero que durante la alfombra tuvieron que hacer gala de su personalidad más arrolladora y de toda la seguridad del mundo para pararse frente a los reflectores y ser objeto de la crítica de cualquiera.

And being myself in the need of developing all these skills, I have learned to admire and empathize with all these actors and celebrities who were the real protagonists of the night, who I saw in their most pure acting essence in the microtheater, but who during the blue carpet had to pull all their self confidence to stand in front of the spotlights and be scrutinized by anyone.

Premios Tu MundoY así fue como vi desfilar a todas estas estrellas fotografiándolas sobre la alfombra sólo con la ayuda de mi iPhone 6 (de no creerse que pueda obtener estas imágenes con sólo un teléfono).

A Fanny Lu con un vestido con un vestido metálico con el que parecía una diosa gladiadora.

And it was like that how I saw all these celebrities walking over the blue carpet, talking with them and taking their picture just with the help of my iPhone 6 (hard to believe that I can make this shots just with a phone).

Fanny Lu was there with a beautiful metallic dress looking like a gladiator goddess.

Premios Tu MundoA Geraldine Bazán, guapísima y delgadísima… (Beautiful and very thin...)

Premios Tu MundoA Carmen Aub, quien amablemente posó para un selfie conmigo (who very kindly pose for a selfie with me).Premios Tu MundoLucero, con una personalidad arrolladora, dueña completamente del escenario, de la alfombra y de toda la noche. En verdad, lo que hace tener las tablas y la larga carrera que ella tiene.

Lucero with a killer personality, owning completely the stage, the carpet and the whole night. Really, having the long career and all the skills makes all the difference.

Premios Tu MundoDanna Paola con un vestido bellísimo que lució hermoso sobre la alfombra y me hizo pensar que realmente las celebridades latinas están mejorando a la hora de elegir qué llevar a un evento de éstos.

Danna Paola with a beautiful dress that made me think that Latin celebrities are improving in the way they dress for these red carpet events

Premios Tu MundoY Angélica María, con quien me topé 5 segundos, sí, 5 segundos, pero que en ese brevísimo lapso de tiempo, ella con su pose completamente estudiada, con el arrojo, seguridad y todas, todas la tablas del mundo, me regaló esta fotografía en la que con esa discreta sonrisa luce espléndida.

Aprendí en esos 5 segundos, que nada tiene qué ver la edad, ni la belleza, las cirugías o no, ni la figura para proyectar una personalidad arrolladora, sino las tablas que se adquieren con mucho trabajo, disciplina y dedicación, que son finalmente las que le otorgan a uno toda la seguridad para sin titubeos pararse bajo un reflector a ser fotografiado desde todos los ángulos posibles.

And Angelica Maria, who I saw just 5 seconds, yes 5 seconds, but who in that short period of time, with her completely studied pose, self-confidence and all the skills gave me this shot in which with that discreet smile looks just amazing.

I learned in those 5 seconds, that it is not about age, beauty, plastic cirguries or your body shape to be able to project a killer personality. It is about all the skills that you get working hard, with a lot of discipline and dedication which are at the end the ones who give you the self-confidence to stand up in front of the spotlight to be photographied in every angle possible.

Premios Tu MundoY tras ese momento que se me quedó grabado, seguí a la sala de medios en donde nos encontramos después con otras personalidades que nos dieron entrevista después de su presentación. Aquí les dejo algunas fotos.

And after that moment that got stuck in my head forever, I went to the Media Room in which we met with other personalities that gave us an interview after the presentation. Here I leave you with some pictures I took.

IMG_0838Con Gaby Espino

Premios Tu MundoDon Francisco

Premios Tu MundoEl elenco de Un Nuevo Día

Premios Tu MundoMaría Celeste Arrarás

Premios Tu MundoGabriel Coronel

Premios Tu MundoGaby Espino

Premios Tu MundoJen Carlos Canela

Premios Tu MundoFernanda Castillo

Posts Tagged with… , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Ana Cristina Enríquez

Periodista, productora, blogger.

Reader Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: